Счастье быть с тобой - Страница 31


К оглавлению

31

— Мне неловко к тебе обращаться...

— Брось, Ширли, я сам настаивал на том, чтобы ты звонила мне в случае необходимости. Если не ошибаюсь, этот случай наступил. Что я должен сделать, говори!

— Понимаешь, я не смогу сама доехать до Манчестера. Если бы ты отвез меня в клинику... — Наступила пауза, потом Ширли вздохнула. — Мне так неудобно просить тебя об этом одолжении! Ведь тебе придется приехать в Бердикс из Манчестера и тут же отправиться обратно, но уже со мной. Как жаль, что у нас здесь нет такси...

— Не выдумывай. Зачем тебе такси, если есть я? — Люк остановился перед дверью спальни.

— Но...

— Лучше скажи, ты одета?

После секундной заминки Ширли удивленно пробормотала:

— В каком смысле? Я лежу в постели, но к твоему приезду...

— Впрочем, что я спрашиваю, — проворчал Люк, обращаясь больше к самому себе. — Как будто я не видел тебя без... — Оборвав фразу на полуслове, он толкнул дверь и произнес в трубку: — Привет. — Взгляд его был направлен на Ширли.

Она изумленно вскинула брови.

— Ты!

Люк спрятал сотовый телефон в карман, одновременно с его губ сползла едва заметная улыбка: лицо Ширли было не просто бледным, но с каким-то зеленоватым оттенком, а круги под глазами стали почти черными.

— Дьявол... — тихо вырвалось у него.

— Как ты здесь очутился? — У Ширли не только губы запеклись, но даже голос казался сухим. — Я думала, ты сейчас в театре!

Перед тем как ответить, Люк еще несколько мгновений вглядывался в ее лицо.

— Я забыл забрать у тебя компакт-диск. — Он произнес это, думая о другом. — И еще хотел узнать, как у тебя дела. Только все боялся разбудить, думал, может, ты уснула... Дьявол! — вновь воскликнул он. — Почему ты не позвонила мне раньше? Впрочем, и я хорош, нужно было еще утром отвезти тебя к врачу. — Люк зачем-то взглянул на часы, будто они с Ширли куда-то опаздывали. — Едем скорей, вдруг у тебя что-то серьезное! Помочь тебе собраться?

— Нет, спасибо, я только переоденусь. — Ширли медленно поднялась с кровати, поискала глазами свою одежду и расстегнула верхнюю пуговицу халата. Затем, спохватившись, обронила с оттенком смущения:

— Отвернись, пожалуйста.

Пожав плечами, Люк шагнул к окну и остановился там, спиной к комнате. Он рассматривал ствол сосны, крона которой находилась высоко над черепичной крышей коттеджа, и растущие под окнами кусты сирени, на которых кое-где еще сохранились белые и светло-лиловые соцветия, а сам невольно прислушивался к раздающимся сзади шорохам. И даже не заметил, что его дыхание участилось, когда он представил себе, как Ширли, сбросив халатик, на минуту осталась в трусиках и лифчике...

После осмотра Лина Смитсон вновь сказала, что волноваться нет причин. Тем не менее она попросила Ширли остаться в стационарном отделении клиники как минимум до утра.

— Вы пройдете у нас краткий курс поддерживающей терапии. Кроме того, вам поставят капельницу с физиологическим раствором, потому что у вас явное обезвоживание организма, в результате чего развился некоторый солевой дисбаланс. Это не очень хорошо и для вас, и для развивающегося младенца. Вообще, вам следовало позвонить мне сразу же, как только вы заметили неладное. В следующий раз не стесняйтесь, обращайтесь в любое время. Если даже не застанете меня, вас проконсультирует по телефону другой врач.

Над этими словами Ширли и думала, когда к ней в палату, постучав, заглянул Люк.

— Можно?

Он казался чужеродным в этом больничном помещении. Насколько органичным было его нахождение за дирижерским пультом в оркестровой яме, настолько неуместным оно было здесь. С длинными шелковистыми волосами, блестящими карими глазами, изящными манерами, элегантными жестами и написанным на породистом лице беспокойством, Люк не вписывался в бесцветный больничный интерьер.

Только сейчас Ширли вспомнила, что совсем забыла сказать ему, чтобы он не ждал ее, а ехал домой. Ей стало стыдно. Люк так много сделал для нее, пожертвовал своим отдыхом, а она...

— Ты все еще здесь! Давно пора было отправиться обратно в Бердикс.

— С твоего позволения, присяду на минутку, — сказал Люк, входя и придвигая к специальной больничной кровати стул. Расположившись с удобством, он добавил: — Как же я мог уехать без тебя?

— Да-да, извини, я не предупредила тебя... — начала быстро говорить Ширли. После двух инъекций — внутримышечной и внутривенной — она почувствовала себя значительно лучше. Кроме того, в эту самую минуту в ее вену медленно вливался из капельницы живительный физиологический раствор.

Люк сделал жест, мол, не извиняйся, но Ширли продолжила:

— Дело в том, что меня сразу отвели в стационарное отделение, потом определили в палату, а затем начались процедуры и я...

Люк поднял ладони.

— Только не волнуйся! Ведь в конце концов я отыскал тебя.

— Интересно, как тебе это удалось, — смущенно обронила Ширли.

— Сначала я нашел доктора Лину Смитсон... — начал Люк и тут же перебил себя: — Кстати, поймал ее в дверях кабинета, когда она уходила домой. А у нее выяснил, где искать тебя. Собственно, она была так любезна, что проводила меня до самых дверей стационара.

— Да, Лина очень милая женщина. Надо будет поблагодарить ее при встрече.

— Правда, мне пришлось кое-что сказать ей, иначе, боюсь, ее любезность не простиралась бы так далеко.

Ширли слегка насторожилась.

— И что это такое?

— Я сказал, что являюсь отцом ребенка.

— Какого... — Едва начав, Ширли сообразила, что подразумевает Люк, и на миг замерла. — Ты назвался отцом моего будущего малыша? Зачем?!

31