И вот, словно по иронии судьбы, Ширли забеременела. Более того, сейчас ее существование переменилось таким образом, что она может позволить себе родить. И у нее как будто даже начало формироваться подобное желание.
Оставалось, правда, одно сомнение, которым Ширли не стала делиться даже с Сандрой: ей по-прежнему нельзя было подвергать сердце нагрузкам. А ведь роды, как известно, тяжкий труд.
Ширли долго размышляла над этим вопросом, но ответа не находила. В результате решила уповать на обыкновенное везение. И еще на опытность врачей — тем ведь приходится принимать роды разной сложности, не так ли?
Словом, она оставила тревоги на будущие времена. В настоящий момент ее больше занимало течение беременности и размышления о ребенке.
Именно поэтому Ширли так радовалась, что ей не досаждает Люк. Наверное, он спокойно взвесил мои условия, принял их и успокоился, удовлетворенно думала она.
Однако, когда спустя неделю успокоилась она сама, Люк предпринял некоторые шаги к сближению.
Обычно во время ланча Ширли ходила в соседнее кафе. Там замечательно готовили блинчики с разнообразной начинкой. Она обожала их с детства, но позже, став балериной, вынуждена была отказаться от лакомства из-за вечной боязни набрать дополнительный вес. Сейчас же подобные страхи исчезли, ведь Ширли на сцену не выходила, а лишь учила танцевать других. Так почему бы не побаловать себя немножко? Так сказать, в качестве компенсации за былую сдержанность.
Где устраивает себе ланч Люк, Ширли не знала. Во всяком случае, в кафе, куда из театра бегали почти все, он не заглядывал. Вероятно, предпочитал какое-то другое место.
Тем удивительнее было увидеть его сидящим за отдельным столиком в самом дальнем углу, между стеной и цветущей азалией в кадке.
Поначалу Ширли и вовсе не заметила Люка. Она болтала с подсевшей к ней театральным администратором Тиной Клейстон — той самой молодой женщиной, которая тоже жила в Бердиксе и почти каждый день отправлялась утром на работу в Манчестер. Именно Тина и обратила внимание Ширли на Люка.
— Ой, смотри, наш дирижер тоже сюда заглянул! — гораздо громче, чем следовало бы, воскликнула она.
Подобно многим женщинам, работавшим в театре, Тина была очарована Люком. Тот слыл личностью загадочной и был не похож на остальных мужчин. Больше всего их интересовала частная жизнь Люка, однако он никому ее не раскрывал. И эта тайна делала его для некоторых еще более притягательным.
Если бы Тина узнала о том, что произошло между Ширли и Люком, наверное, лопнула бы от зависти. К счастью, ей не было известно не только это, но даже тот факт, что они являются давними знакомыми.
Услышав ее возглас, Ширли вздрогнула.
— Где?
— А вон, в углу, возле азалии. Наверное, любит цветы, раз выбрал это место.
Или одиночество, подумала Ширли. Странно, во времена студенчества за ним этого не замечалось.
— Вижу, вижу! — поспешно произнесла она, потому что, увлекшись, Тина едва ли не пальцем указывала направление, куда следовало смотреть, чтобы увидеть Люка Ролстона.
— Интересно, что заставило его изменить своим привычкам, — задумчиво протянула Тина. — Обычно он ест в пиццерии у Тони Молерно.
Ширли не без удивления взглянула на нее.
— Ты знаешь, где питается Люк Ролстон?
На губах Тины возникла самодовольная улыбка.
— Про этого парня я знаю все!
Уж это вряд ли, усмехнулась про себя Ширли. Если бы ты действительно знала все, то сейчас забросала бы меня вопросами.
— Мне даже известно то, что остается секретом для всех в театре, — добавила Тина, посматривая на Ширли с довольно хитрым видом.
Ширли насторожилась. Неужели Тина в самом деле что-то разнюхала? Как-то подозрительно лукаво она улыбается...
— Очень интересно, — несколько напряженно произнесла Ширли. — И что же это такое?
Быстро оглядевшись по сторонам, будто из опасения как бы кто не подслушал, Тина чуть наклонилась к Ширли и прошептала:
— Я знаю, где Люк живет!
— А-а... — Ширли облегченно вздохнула. — Но... разве он живет не в Бердиксе?
— Да, — кивнула Тина. — А где именно в Бердиксе, тебе известно?
На миг задумавшись, Ширли покачала головой.
— Я как-то не задавалась подобным вопросом.
Это была чистая правда: Ширли не особенно любопытствовала, где находится дом Люка.
— А вот я задалась, — сказала Тина, отрезая ломтик сложенного конвертиком и политого земляничным вареньем блинчика. — И однажды проследила за Люком, который ехал в Бердикс впереди меня. Дай, думаю, взгляну, где живет наш таинственный дирижер. И что ты думаешь?
— Что? — не удержалась заинтригованная ее тоном Ширли.
— Я действительно поехала за ним! — Тина отправила ломтик блинчика в рот и принялась жевать так энергично, словно это была недоваренная говядина.
Глядя на нее, Ширли рассмеялась.
— Ты говорила таким тоном... Я думала, сейчас сообщишь нечто невероятное.
— Ну, в общем-то я не каждый день изображаю шпионку, — пожала та плечами. — И должна сказать... — она сделала паузу, чтобы отпить глоток чая со сливками и отрезать очередной кусочек блинчика, — слежка оказалась такой захватывающей!
Ширли покосилась на Люка, который спокойно ел, ни на кого не обращая внимания.
— В самом деле?
Тина с энтузиазмом кивнула.
— Мне понравилось. Если когда-нибудь придется уволиться из театра, обращусь в частное сыскное агентство — может, возьмут на работу?
— Попробуй, — улыбнулась Ширли.
Ее взгляд сам собой вернулся к Люку. Тот был в джинсах и кофейного цвета рубашке-поло с расстегнутыми верхними пуговицами, которая выгодно оттеняла его карие глаза и блестящие темные волосы.